December 15th, 2007

А на них водовоз Грибоедов улыбаясь глядел из петли

http://image.newsru.com/pict/id/large/1018557_20071214141808.gif Участник популярного шоу на Первом канале "Минута славы" из Алтайского края Александр Малютин, вернувшись с программы после того, как жюри не пропустило его в финал, покончил жизнь самоубийством. О трагической гибели Малютина пишет ФактNews со ссылкой на газету "Известия".

56-летний житель села Алтайское Александр Малютин в районе был человеком известным. Еще в 1965 году районная газета писала, как он учится одновременно в двух школах, добираясь из своего села Сараса в музыкальную в райцентр на попутках. Потом Александр поступил в Омское музыкальное училище, закончил его за полтора года и поступил в Новосибирскую консерваторию по классу баяна.

Фортепиано, гитару, балалайку и аккордеон Малютин освоил сам. Играл на любой скорости, переворачивая инструмент, а на пианино и баяне выучился играть еще и пальцами ног. Когда-то Малютин вместе с женой Людмилой преподавал в Кемеровском музыкальном училище, играл в Сибирском народном хоре имени Валентина Левашова. Но в 1982 году он ушел из семьи, оставив первую жену с двумя маленькими сыновьями. С 1993 года Малютин преподавал в детской школе искусств, потом ушел оттуда в детский сад "Светлячок".

Последние годы Малютин был одержим идеей попасть в Книгу рекордов Гиннсса. В 1999 году он устроил себе пробное испытание: четыре часа играл на баяне, стоя на голове. 19 января 2000 года он пошел на рекорд всерьез. За 24 часа беспрерывной игры на фортепиано, аккордеоне, баяне и гитаре он сыграл 300 музыкальных пьес. Рекорд был записан на шесть видеокассет. Алтайское представительство "Алтай-Гиннесс-Сила" передало заявку в Российское представительство Книги рекордов. Но в заветную Книгу Александр Малютин так и не попал из-за технических проблем с оформлением рекордов.

Collapse )

«Сказки барда Билля»

— Да, а уж эта книга, — сказала Гермиона, — «Сказки барда Билля»... Я о них и не слышала никогда!
— Не слышала о сказках барда Бидля? — не поверил ей Рон. — Шутишь, что ли?
— Нет, не шучу, — удивленно ответила Гермиона. — А ты их знаешь?
— Еще бы я их не знал!
Гарри, забавляясь, смотрел на них. То, что Рон читал книгу, которой не читала Гермиона, было обстоятельством попросту беспрецедентным. Рона, однако, ее удивление поразило.
— Ну брось! Все старинные детские сказки принято приписывать Бидлю, разве не так? «Фонтан феи Фортуны»... «Колдун и прыгливый горшок»... «Зайчиха Шутиха и ее пень-зубоскал»...
— Как-как? — Гермиона захихикала. — А это про что?
— Да ладно тебе, — ответил Рон, недоверчиво переводя взгляд с Гарри на Гермиону. — Уж про зайчиху Шутиху ты наверняка слышала...
— Рон, ты же отлично знаешь, мы с Гарри выросли среди маглов, — сказала Гермиона. — И когда мы были маленькими, никто нам этих сказок не рассказывал, нам рассказывали про «Белоснежку и семь гномов», про «Золушку»..

(Джоанн Роулинг, "Гарри Поттер и Дары Смерти")


Пока народ тут спорит за копирайты, эксклюзивный рукописный список "Сказок барда Бидля" купил на Сотбис Амазон. Единственный из семи существующих экземпляров, выставленный на продажу.
И не только купил, а потихонечку стал выкладывать в Интернет.

Пока там краткое содержание двух сказок:

Collapse )

Крик, как метод радиоборьбы

Во многих военных источниках читал о бардаке, творившемся в эфире во время воздушных боёв Великой Отечественной.
Причём, похоже, что бардак этот был вполне преднамеренным. Использовались частоты связи противника - с целью забить ему эфир и нарушить связь.
Немного покопался в источниках.
1.

Алексей не видит ничего, кроме этих быстро вырастающих перед глазами чужих самолетов, не слышит ничего, кроме звона и треска в наушниках шлема, где должен раздаться приказ. Вместо приказа он вдруг совершенно отчетливо услышал голос, возбужденно произносивший на чужом языке.
- Ахтунг! Ахтунг!.. "ЛА-фюнф". Ахтунг! - кричал, должно быть, немецкий наземный наводчик, предупреждая свои самолеты об опасности.
Знаменитая немецкая авиадивизия, по своему обыкновению, старательно обставляла поле сражения сетью наводчиков и наземных наблюдателей, которых она ночью вместе с радиопередатчиками заблаговременно сбрасывала на парашютах в районе возможных воздушных схваток.
И уже менее отчетливо другой голос, хриплый и сердитый, пробасил по-немецки:
- О, доннер веттер! Линкс "ЛА-фюнф"! Линкс "ЛА-фюнф"!..
В голосе этом сквозь досаду слышалась плохо скрытая тревога.
[...]
Только опытный глаз мог разобраться в этой сутолоке, точно так же, как только опытный слух мог различить отдельные звуки, врывавшиеся через наушники в уши пилота. Что только не звучало в эту минуту в эфире: и хриплая сочная брань идущего в атаку, и вопль ужаса подбитого, и крик торжества победителя, и стон раненого, и скрежет зубов напрягающегося на крутом вираже, и хрип тяжелого дыхания...
Кто-то в упоении боя орал песню на чужом языке, кто-то, ахнув по-детски, сказал "мама", кто-то, должно быть, нажимая на гашетки, зло приговаривал: "На тебе, на, на, на!"

(Борис Полевой. "Повесть о настоящем человеке")

2.

Мы часто можем слушать переговоры по русскому радиотелефону между наземными войсками и Красными соколами. В моей эскадрильи служит один офицер, который знает русский. Он настраивает приемник на их волну и делает синхронный перевод. Русские часто дико орут по радиотелефону, чтобы помешать нашим переговорам. Они используют практически ту же частоту, что и мы
[...]
Над ними, как виноградная гроздь висит густой зонтик советских истребителей, прикрывающих эту ударную группу. Один из сопровождающих меня офицеров знает русский и тотчас же переводит мне все, что может разобрать. Советы опять используют для своих переговоров нашу частоту. Они кричат друг на друга и создают такой страшный шум, что окажется просто чудом если кто-нибудь из них сможет понять то, что ему говорят.

(Рудель Ганс-Ульрих. "Пилот «Штуки»")

3.

http://www.radioscanner.ru/uploader/2007/rs_g_wii.jpg

Идишские проклятия

"Идишская транскрипция - русский перевод"http://www.gesharim.org/pdf/books/guri_127.jpg

А богегениш золстн хобн мит а козак - Чтоб ты повстречался с казаком.

А гройс гешефт золсту хобм мит схойрэ; вос ду хост зол мэн ба дир нит фрэгн, ун вос мэ фрэгт золсту нит хобм - Чтоб у тебя был большой магазин, но чтоб не покупали товары, какие есть, а спрашивали те, которых нет.

А вэйхэр балкон дир ин коп. - Чтобы балкон на тебя свалился.

Ойсгерисн золстн вэрн - Чтоб ты имел жалкий вид.

А зисн тойт золсту хобм: а трок мит цукер зол дих ибэрфорн - Сладкой смерти тебе желаю: чтоб грузовик с сахаром тебя переехал

А мэшугенэм зол мэн ойсмэкн ун дих арайншрайбм - Чтоб сумасшедшего выписали, а тебя положили вместо него

А фишкнэйдл зол дир штэлн ин халдз - Чтоб рыбный тефтель застрял у тебя в горле

А штрой дир ин ойг ун а шпан дир ин ойер, золст нит висн вос фриер аройсцуциен - Соломинку тебе в глаз и щепку в ухо и чтоб не знал ты, что раньше вынимать
Collapse )


(Из книги "Благословения и проклятия в идише" , отсюда)

Update: Рисунок найден по наводке yms

А если человек искусал собаку...

Индийский пенсионер искусал бешеную собаку
Индийский пенсионер из города Паккакадаву в штате Керала укусил бешеную собаку за то, что та украла его гуся, сообщает в пятницу 14 декабря агентство Reuters.
65-летний мужчина догнал убегавшего с добычей пса, повалил его на землю и сильно укусил в шею. Собака вцепилась нападавшему в руку. Местные жители растащили пса и человека и забили животное до смерти.
Пенсионер находится в госпитале, где ему делают прививки от бешенства.

(Лента.Ру)